Lecce. La Signora del Barocco. The lady of the Barocco.

Lecce. La Signora del Barocco.

Mi sono innamorata di te tanti anni fa. Tu eri una signora, io una ragazzina.
Vestivi Chanel con quella naturalezza con cui i comuni mortali indossano i jeans.
Avevi quell’atteggiamento delle donne belle e colte, soltanto un filo snob, socievole con tutti, ospitale e generosa.
Se molta della fama la devi al tuo personalissimo Barocco, il resto della gloria è merito dei tuoi tanti figli.
Ti amano e ti venerano come la migliore delle madri, nessuna è come te, niente è come lo faresti tu.

I fell in love with you many years ago. You were a lady, I was a young girl
You wore Chanel with such an easyness as well as common people wear jeans.
You had the typical attitude of the women beautiful and well-educated, just a little bit snob, friendly to everyone, cozy and warm.
If a lot of your fame is due to your very personal barocco, the rest of the glory is about your many sons. They love and adore you as the best mother, no woman looks like you, nothing is as well done as you would do it.

Sei sempre affascinante, sia quando ti concedi il lusso di dormire che quando incanti tutti con balli, bevute e gran mangiate, ma il massimo splendore lo raggiungi quando il sole si prepara a tramontare. E’ in quel momento che sfoderi le tue preziose doti di incantatrice, catturi i raggi con i tuoi lussuosi abiti bianchi e abbagli tutti i tuoi i vassalli. Resisterti è cosa vana.

You are always charming, both when you give yourself the luxury of sleeping and when you enchant everybody with dances, drinks, big feed, but you reach the highest brilliance when the sun is about to set.
That time you show off your precious enchanter ability, catch the sun rays with your luxury white dress and blind every vassal. Withstanding you is useless.

Ci sono cose a cui ogni anno non posso rinunciare, fanno ormai parte di un rituale tutto nostro, le passeggiate nelle stradine meno conosciute del tuo centro storico, il giro alla “liberrima”, il caffè in ghiaccio, cremoso e dissetante del Sig. Luigi e il rustico ustionante seduta sui gradini di una delle tue tante chiese.
A presto, bellissima città.

There are things which every year I cannot renounce to, things which belong to an “entirely our ritual”, walking through your inner city less known narrow streets, visiting the Liberrima, tasting Mr. Luigi creamy and refreshing ice coffee, and trying to eat the hottest and burning “rustico” sitting on the steps of one of your many churches .
See you soon, very beautiful town.

 

Salopette, Zara
Top, H&M
Scarpe/Shoes, Converse
Orologio/Clock, O’Clock
Occhiali/Sunnies, Tiger

Lascia un commento